Vnímavá zahrada

  • Autor: RaeWhit
  • Překladatel: Alcea
  • Fandom: Harry Potter
  • Jazyk: ČJ
  • Postavy: Severus Snape/Harry Potter
  • Rating: 18+
  • Slash: ano
  • Dokončeno: dokončeno
  • Počet kapitol: 22
  • Shrnutí: Co kdyby se Harry nedověděl od Albuse Brumbála celou věštbu? Po letech, navždy změněných druhou části věštby, se Severus a Harry opět sbližují, tentokrát díky společné lásce ke květinám a zahradám.
  • Klíčová slova: Snarry, post-war, květiny

Hodnocení čtenářů:

FemmeFragile:

“Poslední dobou jsem začala mít pocit, že už mě dokáže "rozsekat" jenom nějaká hodně drsná povídka. Tak ne. Vnímavá zahrada to dokázala naopak tím, jak neskutečně jemná a cituplná je. Člověk by tak nějak čekal, že ho rozbrečí dějové zvraty, které jsou úderem přímo na srdce, ale už míň by čekal, že zaslzí i u popisu kytky nebo hezkého slovního obratu. Co k tomu dodat, přesně z tohohle důvodu jsem se u Vnímavé zahrady jaksi "nestačila divit". Obě hlavní OC postavy jsou tu neskutečně sympatické, až mám pocit, jako by patřily i do kánonu. Severusova a Harryho květinová hra je jednoduše dokonale dojemná (paradoxně je jejich vztah ze začátku zajímavější a intimnější, než pozdější popisy sexuálních scén, které bych v téhle povídce snad ani nepotřebovala). A k tomu všemu nemůžu zapomenout zmínit ani opravdu neuvěřitelně podařený Alcein překlad. Tu a tam se sice ve složitých větných konstrukcích ztrácí a úplně se nepodaří shoda v pádě, ale chyb je tam jinak naprosté minimum. Ocenit musím také "květinový slovníček" a obrázky květin na konci kapitol - pro takového zahrádkáře, jako jsem já, kterému na dehydrataci chcípne i kaktus, je to naprostý lifesaver.”

Temna0Maky:

“Krásně plynule běžící povídka, která potěší:) Někde jsem se sice malinko zasekla, ale nic to tomu neubírá;)”

Mrmla:

“--”

Fleur Tera:

“Príbeh ma hneď na začiatku zaujal a naprosto som si zamilovala Winnie. Je to jedna z originálnych postáv, na ktoré nikdy nezabudnem, pretože s ľahkosťou zapadla do sveta a stala sa bez najmenších pochýb jeho súčasťou. Poviedka je veľmi jemná a plynie, bod navyše dávam za preklad, ktorý musel dať neskutočnú prácu a niekedy sa ešte určite vrátim.”

Extasy:

“Jedním slovem nádherné! Mám sice nějaké výhrady ke zpracování, i když věřím, že překlad nemohl být žádná hračka, ale jako celek mě to uchvátilo. Velice jemný příběh o lásce, smrti, přátelství a vůbec všem, co k životu patří. Včetně květin :)”

Cora:

“On už ten název vypovídá o mnohém – jak je tahle povídka krásná, tak je pocitová a zelená. Jistý pozitivní vztah k flóře se u mistra lektvarů tak nějak předpokládá už z podstaty věci; Severus tady ale rostlinám projevuje náklonost tak nevšední, silnou a věrohodnou, že se neumím rozhodnout, jestli je na Vnímavé zahradě lepší romance jako taková nebo ty kytky :-). Charaktery se podařilo, dá se říct, zachovat (tak třeba Severus a jeho neschopnost vyjevit své city nebo přání jednoznačně a na rovinu; Merlin zaplať za tu mrtvou vlaštovku na cestě!), a i přesto z toho vzešel poetický příběh s vlídnou a více méně poklidnou atmosférou, který v člověku probouzí chuť doma napěchovat hlínou další 4 květináče… Zřejmě to nebude povídka úplně pro každého; pro mě ale byla určitě. A moc děkuju za vynikající překlad, opravdu byl balzám na duši to číst.”

Rulie:

“K této povídce jsem se musela po několika týdenním půstu vrátit, ale nakonec jsem jí dočetla. Je to krásně běžící povídka plná květin. Děj má hlavu a patu a je tam pěkně propojen mudlovský a kouzelnický svět.”

jesssnape:

“...”

Benny:

“z”

T_nule:

“...”

Adelaine:

“Tahle povídka svým způsobem není nic moc, ale je tak krásně poetická a hezky, pozvolna plyne. Sice mně to tak v půlce přestalo na chvíli bavit a nesmíte od toho čekat žádný vzrušení a akci, ale jinak je to nesmírně příjemná povídka. A hodně se mi líbí překlad, jen jsem prostě netrpělivá, tak jsem to dočetla v aj.”

Mariana:

“Nadějné.”

Velká_koule_chaosu:

“První polovina mě vážně bavila, byla moc hezky napsaná, dojemná... pak mi ale přišlo, že povídka nějak ztratila dech, řešilo se pořád to samé, někdy mi ani rozhovory nedávaly moc smysl. :/ 3, 5”

mim:

“***”

Sargo:

“Vvv”

belldandy:

“Na hodnocení je brzo, ale překladatelčiných překladatelckých schopností si cením, takže doporučuji vaší pozornosti. Můj názor za mě vlastně vyjádřila Adelaine, takže se nemusím obětžovta s tím něco vymýšlet. :)”