Čtenáři sobě, čtenáři čtenářům
Autor: Danae Jazyk: ČJ
“Prostě miluju, jak Danae umí vypointovat drabble, a ještě navíc, když je to takhle eroticky laděné, hmm...”
Přidělené hodnocení: 5 Dne: 2023-04-26 21:40:15
Autor: curiouswombat Jazyk: AJ
“Éowyn unikne z Meduseldu, Boromir získá chápavou manželku... líbí se mi ten jejich první sex, nepříjemný a nečekaný. Povedená vsuvka, která docela hezky zapadá do kánonu: končí před začátkem děje Pána prstenů, takže dál už to klidně mohlo dopadnout jako v knize, Faramir si dokonce mohl vdovu po bratrovi vzít...”
Přidělené hodnocení: 5 Dne: 2023-04-24 21:36:03
Autor: Haurvatat Jazyk: AJ
“Jin-Woo, aby se nestvůr z dungeonů tolik nebál, začne pojídat věci, které najde v jiných světech. Spolu se sestrou si založí na Youtube kanál, kde tyto věci vaří a jedí. Když se to dozví Asociace a veřejnost, je z toho poprask. Na pozadí boje s monstry a vtah Jin-Woo a Jin-Chula. Mírně šílené, vlastně spíš více. Ze začátku je to hodně vtipné poté se to překlopí do takového akčního psycho fluffy dramatu. Nestvůry z jiných světů jsou jiný živočišný druh, takže pokud člověku nevadí vtipy o štěkanátcích, tak tohle teoreticky by mělo být na podobné úrovni, nicméně i tak jsem se neubránila pocitu, že čtu o kanibalismu.”
Přidělené hodnocení: 3 Dne: 2023-04-18 19:56:23
Autor: Millberry_5 Jazyk: AJ
“Jin-Woo použije záhadný artefakt z cvičného dangnu a stane se kočkou. Tu najde Jin-Chul a začne se o ni starat. Jemná romantická komedie, která pobaví.”
Přidělené hodnocení: 4 Dne: 2023-04-18 19:46:55
Autor: Blanch Jazyk: ČJ
“Já rozumím tomu, že má každý jiný humor. Taky rozumím tomu, že autorka je k sobě kritická. To jsou běžné vnější vlivy, které dokáží čtenáře odradit nebo přesvědčit. Ale já musím říct, že i když nejsem běžně čtenář Johnlocku, tak tohle mi neskutečně moc padlo do noty. Strašně jsem si ten humor užil, stejně tak i tu explicitní část. Funguje to bezvadně. A rozhodně se k téhle 'srandě' budu ochotně vracet. Příběh jsem si přečetl na doporučení jiného nadšeného čtenáře, tak si myslím, že v tom nejsem sám.”
Přidělené hodnocení: 5 Dne: 2023-04-18 03:47:11
Autor: elaiel Jazyk: AJ
“Noo, není to vyloženě špatné, ale ani mi to nepřišlo moc IC, Snape je takový nepříliš popsaný, přestože je to jeho POV, má ty debilní knoflíčky, což mě irituje, a ani to není žádný čtenářský zážitek z pohledu obratných formulací, vynalézavých přirovnání a podobně. Delphi tomuhle shipu nastavila vysokou laťku.”
Přidělené hodnocení: 3 Dne: 2023-04-16 16:04:06
Autor: ArcheaMajuar Jazyk: ČJ
“Ivanovy studený ruce se už dají považovat za obecně uznávaný fánon, a není divu, ono je to zahřívání tuze moc cute. Něha a péče by mohlo být druhé jméno tohohle shipu.”
Přidělené hodnocení: 5 Dne: 2023-04-16 11:21:45
Autor: mariana815 Jazyk: ČJ
“Velmi pěkné pokračování té loňské pomlázkové povídky.”
Přidělené hodnocení: 4 Dne: 2023-04-16 10:48:12
Autor: Millberry_5 Jazyk: AJ
“Jin-chul je jako lovec třídy A pro lovce S přitažlivý a tak ho chce Tomas unést. Hádejte avšak, kdo ho zahraní... troch šílené a nelogické, ale to nevadí, i tak jsem si to užila.”
Přidělené hodnocení: 3 Dne: 2023-04-14 09:02:32
Autor: Millberry_5 Jazyk: AJ
“Zástupce Korejské Asociace lovců je napaden lovcem Sungem, brzy se však ukáže, že se nejedná o jeho Jin-Wooa, ale Sunga z jiné reality, když na scénu přispěchá druhý Jin-Woo. A tak začne zuřivá bitva mezi dvěma nejlepšími lovci. Takový jemný slash víc plný akčního boje, než love scén. Bezva jednohubka.”
Přidělené hodnocení: 4 Dne: 2023-04-13 23:37:08
Autor: Millberry_5 Jazyk: AJ
“Jin-chul je majetnický, jako drak co hlídá svůj poklad. Jin-Woo je evidentně stejný a to je vlastně dost hřejivé a uspokojivé. Hezká povídka.”
Přidělené hodnocení: 4 Dne: 2023-04-13 23:33:21
Autor: Lolibat Jazyk: AJ
“Pohled Jin-Woo na Jin-chula. Jin-chul je evidentně workoholik a nejlepší lovec si myslí, že by si ten muž měl čas od času odpočinout. Legrační hlavně na začátku, ke konci to trochu ztrácí dech. Ale jinak dobra povídka.”
Přidělené hodnocení: 3 Dne: 2023-04-13 23:29:01
Autor: Blanch Jazyk: ČJ
Autor: Eggpants Jazyk: AJ
Autor: cazflibs Jazyk: ČJ
“Pěkný překlad pěkné povídky, která smysluplně doplňuje kanonické informace o převtělení Arnolda Rimmera do Esa Rimmera. Místy dojemné, místy drastické, ale taky trpaslíkovsky vtipné.”
Přidělené hodnocení: 4 Dne: 2023-04-02 10:44:22