Výběr povídek podle počtu hodnocení

Počet hodnocení:
115 54 53 51 48 43 42 41 
40 38 37 35 34 33 32 31 
30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 
10 

Dejte si pozor na pošetilé mávání hůlkou.

  • Autor: Laume
  • Překladatel: Kivi
  • Fandom: Harry Potter
  • Jazyk: ČJ
  • Postavy: Severus Snape, Harry Potter, Albus Brumbál
  • Rating:
  • Slash: ne
  • Dokončeno: dokončeno
  • Počet kapitol: 7
  • Shrnutí: Severuse Snapea trefí šest kleteb, které způsobí, že omládne, ale zachová si svou vlastní dospělou mysl. Originál http://www.fanfiction.net/s/3172428/1/Beware_of_Foolish_Wandwaving
  • Klíčová slova:

Hodnocení čtenářů:

Haniiinka:
“Albus děda s fousy”
kami:
“Zabite ma, ale ja som tú poviedku čítala už dvakrát. Celý príbeh je no... nie až tak dobrý a obzvlášť časť so smrťožrútmi je... určite nie dobrá, ale ja som si ju obľúbila. :) (Keby to tak nebolo, tak 2.)”
Nerla:
“Když chce někdo překládat, měl by se nejprve naučit česky. To byla fakt hrůza, takhle kostrbatou povídku už jsem dlouho nečetla, jenže anglicky jsem to nečetla, a tak se při hodnocení od pocitu z překladu nedokážu oprostit. Když si ale vezmu samotnou povídku, která zcela bez skurpulí vykrádá ten film, jak si nemůžu vzpomenout na jméno, ehm, tak je to i obsahově dost slabota. Nepromyšlené je už rozdělení toho, co je dětské a co dospělé, chování všech je přinejmenším podivné (což graduje mezi smrtijedy) a epilog by se mohl rovnou zkopírovat do parodie na severitus. Navíc mám pocit, že autorka buď viděla malé děti pouze z hodně velké dálky, nebo své zkušenosti s nimi velice důsledně neuplatňovala v povídce. (A to samé dvojnásob pro překladatelku.) Za mě tedy velké ne.”
GwenLoguir:
“Vynechať presladený epilóg... bežne to mám rada, ale tu sa to nehodilo. Príliš to bilo do očí. Šopka, tak to s tým pokaziť...”
Fleur Tera:
“zo začiatku som sa neuveriteľne smiala :D opečovávanie Severusa bolo vážne skvelé, len ako mohol vzniknúť ten epilóg? Mala som dať na komentáre a tú absolútnu hrôzu si odpustiť... Ale tá scéna s Voldemortom :D”
Lanevra:
“Chvílemi velice vtipné, ale konec nepotěšil. Na "sopel" jsem se těšila půlku povídky a nezklamal, smála jsem se jako blb. :-D”
Mrmla:
“...”
Sectumsempra:
“v prubehu jsem se fakt bavila, nicmene me dost casto rusily preklepy ("Vypadá to, že jsme soplu uvízli, hm" predstava hlavnich postav uveznenych v soplu me opravdu nenadchla), ty na druhou stranu, nebyly nic proti posahanemu zaveru... uplne ucebnicovy priklad toho, jak epilog dokaze totalne zprasit celou povidku i ctenaruv pocit z ni... fakt me to nas*alo, slaba dva (soukroma poznamka: v zajmu zachovani pricetnosti pri pristim precteni konec vynechat)”
Gartepka:
“povídka je to na takové mrazivé odpoledne... vnese totiž do čtenáře dobrou náladu a já osobně jsem se nepřestala bavit od začátku do konce... je to oddechovka, která zaručeně pobaví :)”
Crystal:
“Kdysi jsem četla v angličtině :D moje oblíbená.”
Sargo:
“Ono by to nemuselo být špatné, kdyby to bylo líp přeložené a původně i lépe a hlavně věrohodněji napsané, hmm...”
ZJTrane:
“Celkom milé a zábavné. Najkrajší je epilóg :)”
Akkarra:
“Severus je jako dítě k sežrání. :) Škoda, že to překladatelka nepřeložila celé... // Tak už je to celé. Ale ten epilog... Ó, Merline... :-/”
finde:
“vtipné, Severusovy hlášky stojí za to”