Přehled překladů - Saphira

Dvoutýdenní výpověď

Odkaz | Autor: Vanityfair | Překladatel: Saphira | Fandom: Harry Potter | Jazyk: ČJ | Postavy: Severus Snape / Hermiona Grangerová | Rating: 15+ | Slash: ne | Dokončeno: dokončeno | Počet kapitol: 1
Shrnutí: Díky skandálnímu článku v novinách Hermiona přišla o svou práci. Ale práce v knihkupectví se může ukázat jako mnohem zajímavější, než by si byla představovala. Překlad povídky Two Weeks Notice od Vanityfair. Odkaz na originální povídku: http://www.fanfiction.net/s/3662819/1/Two_Weeks_Notice
Klíčová slova: snamione

jajafilm:
“Je to moc pěkné a umírněné. Nic převratného, ale dobré na relax.”
Katekyo:
“...”
larkinh:
“:)”
Nerla:
“Začátek byl divný, prostředek se mi líbil a konec je absolutně nedotažený. Je to škoda, protože Hermionina práce v zaprášeném knihkupectví byla popsaná moc pěkně, člověku se chtě nechtě vybaví Black Books se Snapem v hlavní roli, a to je téma, o kterém bych byla ochotná číst mnohem déle. Takhle bohužel slabší průměr.”
Mrmla:
“...”
Sectumsempra:
“....”
Sargo:
“Mohla by to byt sympaticka oddychovka, kdyby to nebylo tak hrozne prelozene a divne v zaveru utnute.”
Istar Halabába:
“to nešlo. nemluvím o kvalitách, jen o tom, že mi to nešlo dočíst.”
Akkarra:
“Není to nic závratného, ale jako oddychovka je to poměrně dobré počtení. :)”
Susie:
“Když jsem tuto povídku šla číst, těšila jsem se na další skvělou povídku od Vanityfair. Bohužel mě trochu zklamala. Přišla mi taková... tuctová. Sorry, Vanityfair to umí líp.”
ZJTrane:
“Táto poviedka je strašne dobrá, len koniec má podľa mňa nejako uponáhľaný, škoda, možno by to zblíženie mohlo byť roztiahnuté ešte na pár týždňov od prvého bozku, ale inak skvelé.”
SaraPolanska:
“Nechápu 15+, ale dobře. Konec moc rychlý. Na mě to působilo, jak kdyby si autorka dala práci s dobrým námětem (který byl dobrý) a nakonec ji to přestalo bavit. Neříkám, že by se mi konec nelíbil, jen bych ho rozepsala, rozvedla - pak by možná to 15+ mohlo být na místě... :-D”
GwenLoguir:
“:-)”