Čtenáři sobě, čtenáři čtenářům
Autor: Profesor Jazyk: ČJ
“Ách óch, to je doják! Kreatura s citlivou povahou, dobrý anděl, vševědoucí dědeček, to je tak roztomile archetypální, až by jeden brečel. Sice je to od začátku do konce hrozné, ale dovedu si to představit i hroznější, takže jeden bod. I když slabý. (Ano, odůvodnit ho pravopisem není špatný nápad, tak to taky udělám.)”
Přidělené hodnocení: 1 Dne: 2012-06-09 10:40:15
Autor: Julie Jazyk: ČJ
“Jako drabble by to bylo super. Takhle mi ale pointa přišla dost slabá na to, jak dlouhou měla úvodní část.”
Přidělené hodnocení: 2 Dne: 2012-06-09 10:19:26
Autor: Sesheta_66 Jazyk: ČJ
“Já vím, že jsem malicherná, ale jak někde narazím na hluboké šedé studánky něčích očí , mám chuť uprchnout v dál. Takže ačkoliv je zbytek celkem roztomilý (a ponechám stranou fakt, že jména Harry a Draco tam jsou vybraná zcela náhodně, stejně dobře by to mohl být Snape a Hermiona nebo Crabbe a Goyle), nejsem s to dát vyšší hodnocení.”
Přidělené hodnocení: 2 Dne: 2012-06-09 10:05:26
Autor: Sesheta_66 Jazyk: ČJ
“2, 5; ta zbyvajici pulka je ryze soukroma (vy to mozna netusite, ale vite vubec, jake je to kouzlo, pustit si svetylka na stromecku a takhle ho obdivovat o velikonocich?:D)”
Přidělené hodnocení: 3 Dne: 2012-06-08 23:59:16
Autor: redprimitiva Jazyk: ČJ
Autor: Sesheta_66 Jazyk: ČJ
Autor: redprimitiva Jazyk: ČJ
Autor: Diana Williams Jazyk: ČJ
Autor: tallulahbell Jazyk: ČJ
“Pribeh by usel, kazdopadne mi tam desne vadil snape, ktery byl docela dost OOC, do toho vsevedouci potter... moc realne mi neprislo ani hetero/homo pomer nebelvirske loznice... ale dobre se to cetlo a taky mi nevadil brumbal, ktery (netradicne) nebyl vylicen nejak priblble....”
Přidělené hodnocení: 3 Dne: 2012-06-08 12:50:23
Autor: redprimitiva Jazyk: ČJ
Autor: tallulahbell Jazyk: ČJ
Autor: Diagonalist Jazyk: AJ
“Hezké, sem tam i originální. Občas mi Harry lezl už na nervy, ale jinak fajn.”
Přidělené hodnocení: 3 Dne: 2012-06-07 20:34:56
Autor: Ma_ria Jazyk: SJ
“Je to vážně slabota. Nápad je dobrý, ale to zpracování kulhá na obě nohy. Hlavně absolutně zmatená psychologie postav a nevyjasněný literární žánr.”
Přidělené hodnocení: 2 Dne: 2012-06-07 13:55:53
Autor: queen_luna Jazyk: SJ
“Přečíst se to určitě dalo, ale nějak mě to ani nepobavilo. Nemyslím si, že bych se k tomu chtěla někdy vracet.”
Přidělené hodnocení: 2 Dne: 2012-06-07 10:29:25
Autor: queen_luna Jazyk: SJ
“Je to psané zlehka a vtipně, dává to celé smysl a překlad je dobrý. Trochu moc hopem, ale co se dá dělat, jest přijatým faktem, že když se na někoho zahledíte, dotyčný změkne. :-D”
Přidělené hodnocení: 4 Dne: 2012-06-07 08:46:50
Autor: Englantine Jazyk: ČJ
Autor: redprimitiva Jazyk: ČJ
“Shrnutí mi tu připadá poněkud přehnané, ta povídka není tak dlouhá, aby snesla, že se z ní dělá výtah :-D Ale což, oceňuji, že to není slaďák. :-)”
Přidělené hodnocení: 3 Dne: 2012-06-07 08:37:25
Autor: galfoy Jazyk: SJ
“Tahle povídka má mnohé klady: je psaná dobře, konzistentně, sice předvídatelně, ale kdo by se zlobil? ;-) Jen je jaksi... odbytá. Autorka zjevně měla na to, aby to celé bylo popsané věrohodněji a psychologicky pravděpodobněji. Že zvolila cestu nejmenšího odporu poprášenou cukrem jí za zlé určitě nemám, ale ten bod dolů za to dávám, i když je tahle povídka nadprůměrná. A dobře se čte. A Lucius! No ale stejně. Hmm... :-D”
Přidělené hodnocení: 3 Dne: 2012-06-07 08:35:46
Autor: redprimitiva Jazyk: ČJ
“Ginny dostane mnohem víc, než chtěla.... ;)”
Přidělené hodnocení: 4 Dne: 2012-06-07 07:19:00
Autor: galfoy Jazyk: SJ
Autor: NoriTenshi Jazyk: SJ
Autor: Darkness deStination Jazyk: ČJ
“Teda bez druhé části od ssnake by to bylo trochu slabomyslné PWP (typu seme ukeho znásilní, ale on to vlastně chce, takže je to v pohodě), ale spolu s druhou částí už to začíná být zajímavé ... :)”
Přidělené hodnocení: 3 Dne: 2012-06-06 13:20:21
Autor: Rhysenn Jazyk: ČJ
“Za uplynulou hodinu se nezměnil ani on, ani Hermiona, ale něco mezi nimi - a to byl celý ten rozdíl. :) Milá, nikterak náročná povídka.”
Přidělené hodnocení: 3 Dne: 2012-06-06 12:22:36
Autor: Amanuensis Jazyk: ČJ
“Povídka jako tato není pro mě. Věděla jsem to, četla jsem ji díky překladatelce a rozmýšlela jsem se poměrně dlouho. Takže ano, pro mě depresivní, k zamyšlení, hodně k zamyšlení a je tam jedna (nebo možná několik) nádherná scéna, ke které jsem si musela vzít k ruce i překladač, i když jsem tušila, co by to asi mohlo znamenat.”
Přidělené hodnocení: 4 Dne: 2012-06-06 10:13:43
Autor: Rhysenn Jazyk: ČJ