Výběr překladatelů podle abecedy

Heredhether

Radostné hodiny manželství, sexu a rodiny

Odkaz | Autor: GreenEyesGreySkies | Překladatel: Heredhether | Fandom: Harry Potter | Jazyk: ČJ | Postavy: Harry Potter / Draco Malfoy, Hermiona Grangerová, Blaise Zabini, Pansy Parkinsonová, Ron Weasley, Severus Snape, Theodor Nott, Narcisa Malfoyová, Albus Brumbál | Rating: 15+ | Slash: ano | Dokončeno: dokončeno | Počet kapitol: 25
Shrnutí: Po válce mají studenti 8. ročníku povinnost navštěvovat nový předmět. Studenti jsou rozděleni do dvojic a co myslíte, s kýmpak budou spárovaní Harry Potter a Draco Malfoy? Může se jim s takovou vůbec podařit zůstat zarytými protivníky? Překlad povídky The Joys of Taking Marriage Sex and Family.
Klíčová slova: Drarry, humor, romantika, angst, 8. ročník, po válce, rodičovství, AU


Svedení Johna S. Willoughbyho

Odkaz | Autor: tepid sponge bath | Překladatel: Heredhether | Fandom: Sherlock BBC | Jazyk: ČJ | Postavy: Sherlock Holmes, John Watson, Greg Lestrade, Sarah Sawyer | Rating: 15+ | Slash: ano | Dokončeno: dokončeno | Počet kapitol: 28
Shrnutí: Aby zastavil vyděrače, vstoupí Sherlock Holmes na neznámou půdu. Napřed se ale potrénuje na Johnu Watsonovi. Moderní převyprávění povídky „Charles Augustus Milverton", s některými prvky převzatými ze „Zlatého skřipce" a „Opatského sídla". (Překlad povídky "The Seduction of John S. Willoughby" od autorky tepid sponge bath.)
Klíčová slova: Johnlock, krimi, humor, moderní přepracování originálních povídek


Zranění a uzdravení člověka

Odkaz | Autor: northerntrash | Překladatel: Heredhether | Fandom: LOTR | Jazyk: ČJ | Postavy: Bard/Thranduil, Sigrid, Tilda, Bain, Legolas, Tauriel | Rating: 15+ | Slash: ano | Dokončeno: dokončeno | Počet kapitol: 2
Shrnutí: V náprsní kapse má zastrčenou plechovku dopisů, jeho srdce zoufale touží po domově a to jediné, co Bardovi pomáhá přežít smrdutou melu téhle války, je myšlenka na jeho děti, šťastné a smějící se, když trhají květiny v Thranduilových zahradách. | Překlad povídky „The Wounding and Healing of Man“ od autorky northerntrash. Barduil.
Klíčová slova: Hobit, AU, Barduil, Bard/Thranduil, druhá světová válka, hurt/comfort

Heredhether:

“Můj komentář k anglické verzi zněl takto: Povídka je překrásná. Jestli vám můžu radit, neřešte, jestli je Barduil váš oblíbený pairing nebo ne, a čtěte, protože ono je vlastně úplně jedno, o kom ten příběh vypráví. Tohle může být číkoliv historie, dokonce snad klidně i reálná, jelikož na kouzla a nesmrtelnost se tu nehraje. Je to v podstatě velké klišé: válka mění tvář světa a semele při tom miliony nevinných životů, a na pozadí téhle nekonečné hrůzy sledujeme osud jednoho muže, jednoho otce, který vprostřed toho všeho přežívá jen díky myšlenkám na návrat ke svým dětem. Pak to šílenství konečně umlkne a zanechá za sebou hordy fyzických i emocionálních kryplů. A když se setkají dvě srdce, která žár války vytvrdil na kámen, zdá se, že tady žádná láska nevykvete. Nebo že by...? Jakkoli neoriginální se může ten námět jevit, vůbec na tom nesejde, protože styl vyprávění, psychologie, tempo, atmosféra – kvalita toho všeho tenhle fakt předčí. Křehké, syrové a hořkosladké až do konce. A přísahám, že tihle dva mě snad naučí mít ráda děti, brr :D” Stojím si za ním a přidávám, že bylo báječný tenhle příběh překládat a doufám, že se překlad bude líbit a třeba i přivede do fandomu nové tváře.”