Povídky čtenáře/čtenářky Cora
z fandomu Harry Potter
ohodnocené na 0%

My Immortal

Odkaz | Autor: Tara Gilesbie | Fandom: Harry Potter | Jazyk: ČJ | Postavy: Ebony, Draco Malfoy, Harry Potter ... | Rating: 18+ (že prý :) ) | Slash: ne | Dokončeno: nedokončeno | Poslední aktualizace: nezadáno | Počet kapitol: 45
Shrnutí: Upírka Ebony v Bradavicích ANEB nejhorší fanfiction všech dob. Překladatelka Ebony napsala: O My Immortal si myslím jediné. Že je to sračka nejvyššího kalibru. Vážně, ani se neobtěžujte to číst. Je to jediná povídka, která způsobuje bolest jak psychickou, tak i fyzickou. Je to povídka, která by se měla přidat na seznam kleteb, které se nepromíjejí. A proč ji teda překládám? Protože jsem si myslela, že to bude dobrý. Že to půjde a že to bude vtipné. Ne, nejde to a je to stejná hrůza, jako v angličtině.
Klíčová slova: badfiction, mary sue, upíři, OOC

Sectumsempra:
“Naprosto dementni povidka doplnena trefnyma glosama. Dva vecery po sobe jsem brecela smichy a uz nemuzu se dockat, az si to prectu v originale! SPOILER, SPOILER: Myslim, ze všichni, kdo to zapichli po par kapitolach, udelali velkou chybu! Takhle jste totiz prisli o všechny ty perly jako „na jeho čele už nebyla žádná jizva. Na bradě měl mužné strniště a jeho anglický přízvuk byl sexy. Vypadal přesně jak Joel Madden.“ „PŘESTAŇTE KRITIZOVAT NEBO VÁS NAHLÁSÍM!! Evony není Marie Sue ok ona není dokonalá JE TO SATANISTKA a má problémy je depresivní proboha!“ „… a potom strčil tu svou klučičí věcičku do mé a MĚLI JSME SEX.“ „Běžela jsem z místnosti pryč do Zapovězeného lesa kde sem s Dracem ztratila svou mužnost“ „řekl úplně depresivně a pak jsme to dělali cestou do Bradavic“ “Pak začal zpívat melodii gothické verze songu od 50 Centa.“ „Udělala sem nějakou pokročilou práci do Biologie. Proměnila sem krvavej pentagram na černou kytaru.“ Dale jste take prisli o naprosto epickou valku o svetr („Raven jsi na hovno ty zkurvená děvko dej mi zpátky můj zkurvenej svetr! Raven co to kurva ty děvko musíš to udělat!“ „Raven prsm udělej to slibuju že ti vrátim tvůj plkát!“ „Dík raven za pomoc a tak. Si hustá! A nejsi ubožák. Dík za můj svetr!"). Zvlastni soukromy bod udeluji autorce take za to, jak dokazala obzvlastnit takovou beznou vec, jakou je plac: „Draco začal brečet taky, velice citlivě.“ „Začal moudře plakat.“ „začala jsem brečet krvavý slzy“ „Jak brečí krvavý slzy po gotickým stylu.“ „začla brečet celá sexy“ „Roztřískala jsem se do slz.“ „začal brečet celej sexy a sexitivní“ „začala brečet černé slzy deprese (…) hey brečíš krvavé slzy?“ KONEC SPOILERU”
Cora:
“Nemohla jsem odolat :). Svým způsobem tohle fascinující opravdu je; i přes to gramatické obludárium jsem se dostala asi do čtvrtiny. Dobrá polovina textu nedává smysl, druhá více méně dává a je ještě horší. Víc to pitvat nemá cenu, proč taky. Několikrát mě napadlo, že tohle ohodnotit nulou asi dost dobře nejde, když se směju často a nahlas... Jako parodii to ale osobně brát nechci, protože by to nebylo fér vůči všem těm krásným, smysluplným a propracovaným povídkám, které číst je balzámem pro duši.”
Nel-ly:
“Ukázka těch doopravdy špatných, ale takovou blbinu je snad i zbytečné glosovat. Ale udivuje mě, že se překladatelka dostala až tak daleko O_o”
Mrmla:
“--”
Lady Aludnev:
“Glosy jsou někdy vtipné, ale myslím, že někdy jsou zbytečně kruté.”
GwenLoguir:
“:D Človek si prečíta jej meno, čo je prvá vec prvej kapitoly a má pocit, akoby prečítal celú poviedku... UP: Beriem späť. Po preletení tretej kapitoly človek pochopí, že to vážne podcenil a nedá to... a zdrhá. Jaj, robiť poriadok v denníku a začať na nule, to vážne chce mínusové body...”
Anonymka SS:
“Byla jsem zvědavá a přečetla pár pidi-kapitoleček této známé povídky. Dobře mi tak, alespoň vím, že mám varování brát vážně :-D Pane bože tohle je něco tak debilního, že to nemá obdoby. Opravdu nejhorší FF na světě! A kdyby tam překladatelka nenapsala ty glosy, u kterých jsem se alespoň smála, asi bych si vystřelila mozek z hlavy! Klobouk dolů, že vůbec vydržela překládat tolik kapitol :-D”
Kardama:
“Autorce je buď něco kolem dvanácti, nebo je retardovaná. Nebo obojí. A překladatelka je nejspíš masochistka. To se nedá hodnotit. Ani číst.”
terkacarodejka:
“3/5”
KalamityJane:
“Já nevím... Tohle se asi nedá ohodnotit. Jako je to naprosto epické husí kůži nahánějící čtení. A pak... Pak si člověk uvědomí, že to nejspíš někdo myslel vážně, když to psal. Lanevra má pravdu. Třeba na čtvrtou kapitolu do konce života nezapomenu. Edit: na pátou taky ne. Snape všechno vyřeší. Váhám o změně hodnocení na 5”
Lanevra:
“Co Tira nebo Kámen manželství, tohle je skutečná povinná četba každého HP fanouška. Vřele doporučuji k přečtení, objevíte tam momenty na které již nikdy nezapomenete.”
Sargo:
“Motivace překladatelky mi vážně uniká. Ano, kapitoly jsou kratičké, ale i tak - ztrácet nad tím čas... dovedu si to představit u autorky, lidé jsou různí a tvůrčí přetlak může vzniknout i v úplném střevu, ale pak je vkusnější odvrátit zrak a cudně mlčet na věky. Tohle nemá s literaturou nic společného, na titul "nejhorší" si tudíž nemůže dělat ambice.”
Akkarra:
“Tohle snad ani nejde ohodnotit. Překladatelka má můj nehynoucí obdiv, že to dokázala přeložit celé - já padavka jsem zvládla přečíst jen 6 kapitol. A taky za ty glosy - ty jsou prostě nádherné. :D”
finde:
“Obdivuji překladatelku, že dostála svým masochistickým pllánům. Já vzdala čtení po prvním odstavci. 6ivot je přílíš náročný, než abych se připravovala o šedé buňky mozkové tímto nízkodílem.”
Salome:
“Tak jsem si včera před spaním přečetla šest kapitol... Nevím, jestli je to skutečně nejhorší fanfiction všech dob, ale opravdu je to mimo hodnocení - a asi nemá ani smysl rozebírat proč. Nicméně překlad mě okouzlil. Otázka samozřejmě je, zda je etické si tak nepokrytě dělat legraci z a) malého dítěte b) mentálně postiženého, ale... ale jo, autorka si o to svými AN a svou vytrvalostí sama řekla. Hodnotit celkově nejde, jako odpad to nemůžu označit kvůli překladu. Beru to jako počin mimo soutěž.// Měním hodnocení. Užili jsme si při rodinném čtení nahlas tolik legrace s Enoby, Dragem, Volsemrtem Hadíčkem, Snapem, B'loody Mair, Haigridem, McGooglovou, Loopinem a Bryndálem, že nelze než ocenit píli a nápady překladatelek. Začínám mít navíc čím dál silnější pocit, že to nebylo vážně míněno ani v roiginále (a ostatně nejen já, jak jsem zjistila za pomoci přitele McGonagalla (pardon Googla). Hlavně kvůli jménu hlavní hrdinky - Dementia. Jistá si ale nejsem - a nevím ostatně , která představa mě baví víc - že je autorka zcela stupidní, nebo že je autor/ka/ři/ky geniální trolič/i. V každém případě překlad již čistokrevnou parodií je. PS. Stojí za to si na youtube vyhledat i fanvidea.”
Regi:
“Musím opravdu hodnotit povídku? Asi ano. To je škoda... přečetla jsem první dvě kapitoly a dál číst nebudu. Ale ty glosy "zoufalé " překladatelky mne neskutečně pobavily. Za to bych dala rovnou 5”
Benny:
“Glosování povídek neschvaluji.Ale tady je zářná vyjimka, která posouvá to dílo k známce bodu.Protože na férovku, za čistý text by bylo hodnocení minus kvadrilion bodu.K ff..tedy tohle je síla.Někdo kdo miluje gramatiku by z textu dostal infarkt.Pro mě je to jen ukázka jak nové generace díky technice zapomínají na sloh a gramatiku.Po obsahové stránce.Emo upírka, 17let(ty vole, mentálně 13ká)do toho autorčina obsese MCR, respektivě Gerardem Wayem, Good Charlotte(nerozpadli se stejně jako MCR?)A učitelský sbor tak vulgární, že i dlaždič by se musel stydět jak je slušný.Budiž autorce odpuštěno, nedostatek sebekritiky je vážná choroba.”
belldandy:
“Přiznávám, že naprosto souhlasím s názorem branworld, že "glosy jsou ... naprosto nemorální a ohavná zábava, která ... vznikla ze zoufalství nad nedostatkem dobrých a přebytkem špatných povídek", přesto... chtěj, nechtěj... glosovaní prostě k fenoménu FF patří, a jako takové si také zaslouží své ocenění nebo kritiku. Patří k ní stejně jako tato povídka, která proslula jako "nejhorší FF všech dob", což je, uznejte, svým způsobem nebývalý úspěch. Správci fanfction.netu dílko sice po čase stáhli, ale bohužel internet je internet. Mnozí fanoušci si už tohle dílko stihli uložit a šíří ho pořád dál a dál. Míru proslulosti jíž se "My immortal" dočkal by mu mohla závidět leckterá slušná a povedená fanfikce a dá se asi říct, že překlad do dalších jazyků tento úspěch završuje. :) (Více o ní třeba zde: http://taragilesbie.wikia.com/wiki/My_Immortal nebo zde: http://knowyourmeme.com/memes/my-immortal-the-worst-fanfiction-ever ) A protože předpokládám, že takový překlad musí být vážně náročný úkol, protože smysluplně překládat překlepy a gramatické chyby je asi dost obtížné, myslím, že práce překladatelky si nějaké díky zaslouží. Vyjímečně dokonce nemám problém s rozhodnutím překladatelky nepřeložit do ČJ název, protože My Immortal je prostě My Immortal. To uznám i já. :) // PS: Po pravdě mám dojem, že zdejší glosy za mnoho nestojí :(, ovšem tohle zrovna já, glosátorský nedouk těžko posoudím. Překladatelka je označila prostě za nutný vedlejší produkt překládání takového proslulého díla. :) )”

Nikdy víc

Odkaz | Autor: neuveden | Fandom: Harry Potter | Jazyk: ČJ | Postavy: SS/OFC | Rating: 9+ | Slash: ne | Dokončeno: dokončeno | Počet kapitol: 1
Shrnutí: neuvedeno
Klíčová slova: romantika, zamilovaný SS